杨贵妃收安禄山为义子,洗三的时候为何要把安禄山用襁褓包裹起来?

买包网 2023-03-10 09:57 编辑:admin 87阅读

杨贵妃收安禄山为义子,洗三的时候为何要把安禄山用襁褓包裹起来?

这是当时唐朝人的风俗习惯,但是却都是给小孩子做的。安禄山为了得到唐玄宗的信任,不惜代价讨好杨贵妃,故意变现得非常憨直的样子,把没有什么政治头脑的杨贵妃哄得晕头转向,真以为自己收了个贴心孝顺的干儿子!杨贵妃这么做,一是为了显示自己的地位,连军中大将都成了孝子!二来也是为了给信任安禄山的唐玄宗凑趣。而安禄山本人当然也是装傻充愣,主动请缨。因此这出闹剧就堂而皇之登场了

翻译全文医古文《钱仲阳传》

钱乙,字仲阳,上世钱塘人↑①,与吴越王有属↑②。m纳土↑③,曾祖随以北↑④,因家於郓↑⑤。父颢↑⑥,善针医,然嗜酒喜游。一旦匿姓名,东游海上,不复返。乙时三岁,母前亡,父同产嫁医吕氏↑⑦,哀其孤,收养为子。稍长读书,从吕君问医。吕将殁↑⑧,乃告以家世。乙号泣,请往迹父↑`⑨,凡五六返,乃得所在。又积数岁,乃迎以归。是时乙年三十馀。乡人惊V↑⑩,感慨为泣下,多赋诗咏其事↑(11)。後七年,父以寿终↑(12),丧葬如礼。其事吕君,犹事父。吕君殁,无嗣,为之收葬行服↑(13),嫁其孤女,岁时祭享↑(14),皆与亲等。乙始以《颅〓方》著山东↑(15)。元丰中↑(16),长公主女有疾,召使视之,有功,奏授翰林医学↑(17),赐绯↑(18)。明年,皇子仪国公病S↑(19),国医未能治。长公主朝↑(20),因言钱乙起草野,有异能,立召入,进黄土汤而愈↑(21)。神宗皇帝召见褒谕↑(22),且问黄土所以愈疾状↑(23)。乙对曰:“以土胜水,木得其平,则风自止↑(24)。且诸医所治垂愈↑(25),小臣适当其愈↑(26)。”天子悦其对,擢太医丞↑(27),赐紫衣金鱼↑(28)。自是戚里贵室↑(29),逮士庶之家,愿致之↑(30),无虚日。其论医,诸老宿莫能持难↑(31)。俄以病免。哲宗皇帝复召宿直禁中↑(32)。久之,复辞疾赐告↑(33),遂不复起。乙本有羸疾,性简易↑(34),嗜酒,疾屡攻,自以意治之,辄愈。最後得疾,惫甚,乃叹曰:“此所谓周痹也,周痹入藏者死,吾其已夫↑(35)!”已而曰:“吾能移之,使病在末。”因自制药,日夜饮之,人莫见其方。居亡何↑(36),左手足挛不能用,乃喜曰:“可矣!”又使所亲登东山↑(37),视菟丝所生↑(38),秉火烛其下,火灭处嶂39),果得茯苓,其大如斗,因以法n之↑(40),阅月而尽↑(41)。繇此难偏废↑(42),而气骨坚悍,如无疾者。退居里舍↑(43),杜门不冠屦↑(44),坐卧一榻上,时时阅史书杂说,客至,酌酒剧谈↑(45)。意欲之适↑(46),则使二仆夫舆之↑(47),出没闾巷,人或邀致之↑(48),不肯往也。病者日造门↑(49),或扶携襁负↑(50),累累满前↑(51)。近自邻井,远或百数十里,皆授之药,致谢而去。初,长公主女病泄利↑(52),将殆。乙方醉,曰:“当发疹而愈。”驸马都尉以为不然↑(53),怒责之,不对而退。明日,疹果出,尉喜,以诗谢之。广亲宗室子病↑(54),诊之曰:“此可无药而愈。”顾其幼,曰:“此儿旦夕暴病惊人,後三日过午无恙。”其家恚曰:“幼何疾?医贪利动人乃如此↑(55)!”明日果发G甚急↑(56),复召乙治之,三日愈。问何以无疾而知,曰:“火急直视↑(57),心与肝俱受邪;过午者,心与肝所用时当更也↑(58)。”宗室王子病呕泄,医以药温之,加喘。乙曰:“病本中热,脾且伤,奈何以刚剂燥之↑(59)?将不得前後溲。”与石膏汤↑(60)。王与医皆不信,谢罢。乙曰:“毋庸,复召我↑(61)!”後二日,果来召,适有故不时往↑(62),王疑且怒,使人十数辈趣之至↑(63),曰:“固石膏汤证也。”竟如言而效。有士人病媲喽猓淦爝臁64)。乙曰:“肝乘肺,此逆候。若秋得之可治,今春不可治。”其家祈哀,之与药。明日,曰:“吾药再泻肝而不少谷却↑(65),三补肺而益虚,又加唇白,法当三日死↑(66)。然安谷者过期,不安谷者不及期,今尚能粥,居五日而绝。”有妊妇得疾,医言胎且堕。乙曰:“娠者五藏传养,率六旬乃更↑(67),诚能候其月↑(68),偏补之↑(69),何必堕?”已而子母皆得全。又乳妇因大怒而病,病虽愈,目张不得瞑。人不能晓,以问乙。乙曰:“煮郁李酒饮之,使醉则愈。所以然者,目系内连肝胆,恐则气结,胆衡不下↑(70),惟郁李去结,随酒入胆,结去胆下,目则能瞑矣。”如言而效。一日过所善翁↑(71),闻儿唬↑(72),愕曰:“何等儿声?”翁曰:“吾家孪生二男子。”乙曰:“谨视之,过百日乃可〓↑(71)。”翁不怿↑(74)。居月馀,皆毙。乙为方博达↑(75),不名一师↑(76),所治种种皆通,非但小儿医也。於书无不〓↑(77),他人靳靳守古↑(78),独度越纵舍↑(79),卒与法合。尤邃本H↑(80),多识物理↑(81),辨正阙误。人或得异药,或持异事问之,必为言出生本末,物色名貌↑(82),退而考之,皆中。末年挛痹浸剧↑(83),其嗜酒喜寒食,皆不肯禁。自诊知不可为,召亲戚诀别,易衣待尽,享年八十二,终於家。所著书有《伤寒论指微》五卷、《婴孺论》百篇。一子早世↑(84),二孙今见为医↑(85)。刘曰:乙非独其医可称也,其笃行似儒↑(86),其奇节似侠↑(87),术盛行而身隐约↑(88),又类夫有道者。数谓余言:“曩学六元五运↑(89),夜宿东平王冢巅观气象↑(90),至逾月不寐。今老且死,事诚有不在书者,肯以三十日暇从我,当相授。”余笑谢弗能,是後遂不复言。呜呼!斯人也,如欲复得之,难哉!没後↑(91),余闻其所治验尤众,东州人人能言之,其章章者著之篇↑(92),异时史家序方术之士↑(93),其将有考焉。【注释】①上世:祖辈。《史记・太史公自序》:“余先周室之太史也。自上世尝显功名於虞夏,典天官事。後世中衰,绝於予乎?”钱塘:古县名。即今浙江省杭州市。②吴越王:指钱缪(liú刘)(852―932)。吴越,五代十国之一。後梁朱温(太祖)时,钱缪被封为吴越王。有属(shǔ蜀):有宗属关系。③m(chù怵):钱椒,钱缪之孙,是吴越第五个国王。纳土:宋平江南时,钱m於宋太宗太平兴国三年(978)降於北宋,献出所据十三州归宋。④(yūn氲):钱。北:北上。《墨子・贵义》:“子墨子北之齐,遇日者,日者曰:‘……先生之色黑,不可以北。’墨子不听,遂北。”⑤家:定居。《史记・乐毅列传》:“乐羊死,葬於灵寿,其後子孙因家焉。”郓:郓州,宋时为东平府,即今山东东平。⑥颢(hào浩):钱乙父名。《宋史》卷四百六十二《钱乙传》作“颖”。⑦父同产:与父亲同父母所生。指钱乙的姑母。同产,指同母所生的兄弟或姊妹。《汉书・循吏・黄霸传》:“坐同产有罪劾免。”颜师古注:“同产,谓兄弟也。”又《广川惠王刘越传》:“距怨王,乃上书告齐与同产奸。”颜师古注:“谓其姊妹也。”“父同产”,《宋史・钱乙传》作“姑”。⑧吕将殁:姑母将死时。吕,当指姑母,非指吕君。《聚珍本》作“姑将殁”。⑨迹:“迹”的异体字。追踪;追寻。《新唐书・萧铣传》:“即募兵数千,扬言迹盗。”⑩惊叹:惊讶赞叹。宋曾巩《名教》:“使者亦言蜀人有仕於中州,其父家居不能自存者,天子惊叹。”(11)咏:歌颂;赞颂。唐张籍《和裴司空(酬满城杨少尹)》:“圣朝偏重大司空,人咏元和第一功。”(12)寿终:自然死亡。《史记・陆贾列傅》:“陆生竟以寿终。”(13)收葬:装殓埋葬。 行服:谓穿孝服守丧。《三国志・魏志・庞U传》:“U乃收敛揖丧,送还本部,行服三年乃还。”(14)祭享:陈列祭品祀神供祖。《逸周书・周月》:“至於敬授民时,巡狩祭享,独自夏焉。”享,供祭品奉祀先人。《书・P庚上》:“兹予大享於先王。”孔颖达疏:“《周礼・大宗伯》祭祀之名:天神曰祀,地祗曰祭,人鬼曰享。”(15)颅〓方:《四库全书提要》:“《颅〓经》二卷,不著撰人名氏。”此指代小儿科。〓,“”的异体字。(16)元丰:宋神宗赵顼(xù旭)年号,公元1078 ~1085年。(17)翰林医学:医官名。属翰林医官院,等级为从九品。(18)赐绯(fēi非):赐给赤色丝帛官服。神宗时,官至六品才能赐绯,因钱乙未至六品,特赐绯服。(19)S(chìzòng

赤纵):病证名。即抽搐、抽风。亦作“瘛S”、“S瘛”。金成无己《明理论》:“瘛者筋脉急也;S者筋脉缓也。急者则引而缩;缓者则纵而伸。或缩或伸,动而不止者,名曰瘛S,俗谓之搐者是也。”(20)朝:朝见。《左传・成公十二年》:“百官承事,朝而不夕。”孔颖达疏:“旦见君谓之朝。”(21)黄土汤:方剂名。方出《金匮要略》。(22)褒谕:夸奖。宋・陆游《老学庵笔记》卷三:“杜起莘自蜀入朝,不以家行。高庙闻其清修独处,甚爱之。一日因得对,褒谕曰:‘闻卿出局,即蒲团纸张,如一行脚僧,真难及也。’”(23)状:情状;情由。《i冠子・夜行》:“此皆有验,有所以然者,随而不见其後,迎而不见其首,成功遂事,莫知其状。”(24)“以土胜水”三句:瘛S病多属於风,须平肝木。黄土汤补脾阳,脾属土,土旺则制水,水受制,则肝木自平而风止。(25)垂:接近;将近。宋・苏轼《祭常山神文》:“今夏麦垂登,而秋谷将槁。”(26)适当:恰逢。宋・李纲《与中书冯侍郎书》:“适当贼发之时,道路惊恐。”(27)擢(zhuó浊):提升。《汉书・赵充国传》:“擢为後将军。”(28)紫衣:宋制,官至四品始服紫衣。

金鱼:即金鱼袋。鱼,一种鱼形信物,称鱼袋、鱼符,金饰者为金鱼。佩带以示品级身分。(29)戚里:本指帝王外戚所居的地方。此借指外戚。宋・孟元老《东京萝草绿・立秋》:“中贵戚里,取索供卖。”贵室:此指下宫下室。(30)顾:希望。《史记・秦始皇本纪》:“愿大王毋爱财物。” 致:招致。(31)老宿(sù素):年老而资深的人。《北史・齐平秦王归彦传》:“元海、乾和,岂是朝廷老宿?”此指年老资深的名医。

持难(nàn):提出质疑。难,问难。(32)哲宗皇帝:宋哲宗赵煦(xù绪),在位十五年,公元1086~1100年。

宿直禁中:侍奉禁宫之中。宿直,轮流值宿,引申为侍奉。唐封演《封氏闻见记・抗直》:“舍人岑参初掌纶诰,屡称疾不宿直承旨。”(33)赐告:本谓皇帝批准告假还乡治病。此谓批准辞官还乡。告,告假。《史记・汲郑列传》:“黯多病,病且满三月,上常赐告者数,终不愈。”(34)简易:豁达平易。《宋书・武帝纪下》:“性尤简易,常著连齿木屐,好出神虎门逍遥。”(35)其:大概。 已:死。 夫:句末语气词。(36)居亡(wù无)何:过了不久。亡,通“无”。《汉书・翟方进传》:“居亡何,……。”颜师古注:“无何,犹言无几,谓少时。”(37)东山:指东平城东之山。(38)菟丝:草名。俗称菟丝子。子可入药。《诗・小雅・弁》:“茑与女萝,施於松柏。”毛传:“女萝,菟丝松萝也。”此指菟丝蔓缠络於松柏之上者,古传说千年松柏之脂,渗入地下,结为茯苓。《淮南子・说山训》:“千年之松,下有茯苓。”高诱注:“茯苓,千岁松脂也。”故下文云寻茯苓之事。(39)幔zhú烛):掘取。北魏贾思勰《齐民要术・种竹》:“正月二月中,崛∥髂弦⒕ィ先ヒ叮对澳诙苯侵种!保40)n:“啖”的异体字。吃。此谓服用。(41)阅月:经过一个月。阅,经历。《新唐书・李景俭传》:“阅月,拜谏议大夫。”(42)繇:通“由”;从。《汉书・元帝纪》:“繇是疏太子而爱淮阳王。”(43)退居:退职家居。《史记・儒林列传》:“申公耻之,归鲁,退居家教,终身不出门。”里舍:家乡住宅。(44)杜门:团门。《史记・陈丞相世家》:“陵怒,谢疾免,杜门竟不朝请。”不冠屦(jù巨):不戴帽,不穿鞋。冠、屦,用作动词。屦,《说文》:“屦,履也。”(45)剧谈:畅谈。《汉书・扬雄传上》:“口吃不能剧谈,默而好深湛之思。”(46)意欲之适:心里想要到(某处)去。之适,前往。《後汉书・祢衡传》:“无所之适。”(47)舆(yú鱼)之:抬着他。舆,肩舆,轿子,用作动词。南朝宋刘义庆《世说新语・简傲》:“王(王子猷)肩舆径造竹下。”又《汉书・严助传》:“舆轿而喻领,舟而入水。”(48)或:假设连词。如果。《宋史・太祖纪一》:“诏诸道狱词,令大理刑部检详,或淹留差失,致中书门下改正者,重其罪。”邀致:招请。(49)造门:上门。《後汉书・廉范传》:“即牵马造门,谢而归之。”造,到。(50)扶携(xié鞋):扶携而来的老弱病人。 襁负:用襁褓背负而来的小儿。(51)累累:众多貌。《汉书・佞幸・石显传》:“印何累累。”颜师古注:“累累,重积也。”(52)长公主:皇帝姊妹的称号。《宋史・秦国大长公主传》:“秦国大长公主,太祖同母妹也。……太祖即位,建隆元年封燕国长公主。”(53)驸马都尉:官名。魏晋以後,凡与公主相配婚的人,皆拜驸马都尉,因此就成为主婿的专称。(54)广亲:皇室宅名。《小儿药证直诀》卷中《记尝所治病二十三证》有“广亲宅七太尉”。

宗室:皇族。《宋书・武帝纪中》:“平西将军荆州刺史司马休之,宗室之重。”(55)动人:打动人心。此谓恐吓人。(56)痫(xián贤):癫痫。俗称羊角风。《素问・大奇论》:“心脉满大,痫瘛筋挛。”吴昆注:“火盛则风生,故令痫而仆,瘛而引筋挛而m。”此指小儿痉挛之病。(57)火急:指面部所现赤色甚重,心属火,此系心受邪。《宋史,钱乙传》作“火色”。直视:眼睛直视,肝主目,此系肝受邪。(58)所用时:所当令的时辰。用,当令。《汉书・丙吉传》:“方春少阳用量,未可大热。”(59)刚剂:刚燥之药剂。(60)石膏汤:方剂名。方出《外台秘要》。(61)“毋庸”二句:如果不用(石膏汤),还得来召唤我。庸,用。《诗・王风・兔爱》:“我生之初,尚无庸。”毛亨传:“庸,用也。”《说文》:“庸,用也。”庸、用,同源词。(62)适:恰巧。 有故:有事。故,事。《汉书・吴王刘濞传》:“以侵辱之为故。”颜师古注:“孟康曰:‘故,事也。’”(63)趣之至:强迫他来到。趣,通“促”,强迫,逼使。《管子・四称》:“不弥人争,唯趣人诏。”王念孙《读书杂志・管子六》:“趣,读为促。”(64)哽哽:呼吸哽塞不畅的样子。(65)再:与下句“三”互文,指多次。

却:“却”的异体字,减轻,减退。《素问・举痛论》:“恐则精却。”张介宾注:“却者,退也。”(66)法:依照常规。名词活用作状语,表凭藉。《素问・评热病论》:“劳风,法在肺下。”(67)“娠者”二句:此谓胎儿在母腹中,由母亲的五脏相递滋养,大致六十天更换一脏。孙思邈《千金要方》卷一引徐之才《逐月养胎方》云:妊娠一月,由足厥阴肝养;三月,由手少阴心养;五月,由足太阴脾养;七月,由手太阴肺养;九月,由足少阴肾养。(68)诚:如果。《史记・苏秦列传》:“大王诚能听臣计,即归燕之十城。”(69)偏补之:按五脏传养次序和胎儿月数,偏补母体某一脏。(70)胆衡不下:胆气偏盛,横逆不下。衡,通“横”。(71)过:拜访。 所善翁:要好的老友。善,要好,交好。《吕氏春秋・贵公》:“夷武善鲍叔牙。”(72)伲骸疤洹钡囊焯遄帧#73)保:“保”的异体字。(74)怿(yì义):高兴;怿悦。《史记・萧相国世家》:“高帝不怿。”《说文・新附》:“怿,说也。”(75)博达:广博通达。唐・元结等《贺兰进明诗序》:“员外好古博达,经籍满腹。”(76)不名一师:不拘泥某一师门。不名,不拘泥。如“不拘一格”,亦云“不名一格”。(77)无不N(kuī盔):没有什麽不阅读的。N,“窥”的具体字。(78)靳靳:拘泥固执貌。宋严羽《答出继叔临安吴景仙书》:“而吾叔靳靳疑之,况他人乎?”(79)度越纵舍:古代军事用语。安全越过险要地区叫度越;为全歼敌军而故意放过敌人称纵舍。比喻临床治病,灵活辨证施治。明吕复《诸医论》:“钱仲阳医如李靖用兵,度越纵舍,卒与法合。”(80)邃(suì岁):精通。《汉书・任敖传》:“苍尤好书,无所不观,无所不通,而尤邃律历。”(81)多识(zhì志):博学广记。《论语・阳货》:“多识於鸟兽草木之名。”(82)物色:形貌特点。《後汉书・逸民・严光传》:“帝思其贤,乃令以物色访之。”李贤注:“以其形貌求之。”名貌:名称和形状。(83)浸(jìn近)剧:逐渐加重。浸,逐渐。《易・q》:“浸而长也。”孔颖达疏:“浸者,渐进之名。”(84)早世:过早地去世。《後汉书・桓帝纪》:“曩者遭家不幸,先帝早世。”李贤注:“谓顺帝崩也。”(85)今见(Xiàn现):如今;现在。见,同“现”,现在。《史记・张丞相列传》:“高帝时大臣又皆多死,余见无可者。”(86)笃行:淳厚诚实的品行。笃,厚。《南史・文学・岑之敬传》:“母忌日营斋,必躬自洒扫,涕泣终日,士君子以笃行称之。”(87)奇节:不同常人的气节。高旭《侠士行》:“深沉好读书,少小励奇节。”(88)隐约:隐藏不为官显名。(89)曩(náng):从前;过去。《韩非子・外储说左下》:“寡人曩不知子,今知矣。” 六元五运:五运六气学说。(90)东平王:汉宣帝第四子刘宇兴光武帝第八子刘苍先後封为东平王。《兖州府志》载东平州有东平思王陵(刘宇墓),又有东平意王陵(刘苍冢)。

冢巅:高大坟墓巅顶。(91)没:同“殁”。死;去世。《易・击辞下》:“包牺氏没,神农氏作。”(92)(duō多)其章章者:摘取那些明显的事迹。,通“掇”,摘取,选取。《新唐书・卢景亮传》:“治道之要,著书上下篇,号《三足记》。”章章,明显昭著貌。《史记・货殖列传》:“此其章章尤异者也。”(93)序:为……作传。

钱乙,字仲阳,远祖是钱塘人,与五代十国时吴越国国王钱H有宗属关系。宋太宗太平兴国三年平定江南,钱H的孙子、吴越国第五任国王钱m献所据十三州归宋。钱乙的曾祖钱S随着钱m归宋而北迁,于是就安家在郓城县。钱乙的父亲钱颢,擅长针刺医术,然而他嗜好饮酒,喜欢外出远游。忽然有一天他隐姓埋名,向东游行到海上,就不再返回了。钱乙当时才三岁,母亲在父亲东游海上以前就亡故了,父亲的同胞姊妹嫁给了吕姓医生,钱乙的姑母哀怜他孤弱,就把钱乙收为养子。钱乙逐渐长大了就开始读书,跟吕君学习医术。姑母将死时,就把钱乙的家庭身世情况告诉了他。钱乙号叫哭泣,请求去寻找父亲,一共往返寻找五六次,才找到父亲所在的地方。又过了几年,才去迎接他父亲而让他回家。这时钱乙已三十多岁了。乡亲们都很惊叹,感慨激动地为此事流下眼泪,很多人都赋诗赞颂钱乙寻亲迎父之事。七年之后,父亲以寿终而亡,钱乙按照礼法办理丧葬之事。钱乙事奉养父吕君,就像事奉亲父一样。养父吕君死了,没有子嗣,钱乙就为他安葬守孝,为吕君的孤女办理婚嫁之事,每年按照年节时令给吕君行祭奠之礼,都跟对待自己的双亲一样。 钱乙最初是以小儿科在山东闻名。宋神宗元丰年间,皇帝姊妹的女儿有病,召令钱乙来让他为她诊治,很有功效,长公主上奏神宗,授予钱乙翰林医学的官职,特例赐给他大红色丝帛的六品官服。第二年,神宗皇帝第九子仪国公赵 患手足痉挛之疾,国医不能治愈。长公主入朝见神宗时,于是禀报了钱乙出身民间,有奇异的医术,就立刻召钱乙入宫。钱乙就给皇子赵 服用黄土汤而痊愈了。神宗皇帝召见钱乙,夸奖钱乙的医术并晓谕众人,而且又询问他用黄土汤治愈疾病的原因和情况。钱乙回答说:“病(手足痉挛之疾)多属于风邪,因为肝木(风)犯脾而患,故在治疗上须平肝木(风)。黄土汤的作用主要是温阳健脾,脾属土,脾土旺即能制胜肾水,肾水受制,则水生木的力量减弱,于是肝木自平,风邪自已。况且以前几位医家的治疗已经接近痊愈,我来治疗,是恰逢皇子他病愈的时候了。”皇帝很满意他的回答,提拔他担任太医丞的官职,赐给紫色官服和金质鱼符佩戴。从此,皇亲国戚、贵族之家,以及下层官吏、百姓人家,都希望邀致钱乙来治疗疾病,钱乙就没有闲暇的日子了。钱乙谈论医道,那些学有成就有名望的医家,都没有人能够自持己见而问难钱乙。不久,钱乙因为患病,告退免官。到哲宗皇帝时,又召令钱乙在宫中轮流值宿侍奉。过了好久,钱乙又托病请求辞退,皇帝准许他带着印绶回家治病,于是就不再做官。 钱乙本来就身体瘦弱有病,性格坦率和易而不拘小节,嗜好饮酒,疾病屡屡发作,钱乙按照自己的想法治疗,就治好了。钱乙最后一次犯病,全身沉重困乏得很厉害,于是他伤叹地说:“这就是所谓的周痹病,周痹进入五脏的话,就要死了,我恐怕活不成啦!”过了一会儿,又说:“我能使这种病转移,使病转移在四肢上。”于是他自己配制方药,日夜服用,没有人见过他的处方。过了不久,左侧手足挛缩不能活动,于是他高兴地说:“行啦!”又让他亲近的人登上东山,察视菟丝子生长的地方,拿着火把照察菟丝子枝叶的下面,在火把熄灭的地方挖取,果然掘得了茯苓,其大如斗,于是就按法服食,经过一个月全部服完。自此以后,钱乙虽然偏瘫,可是气壮骨坚,就如同没有病的人一样。辞官以后就隐居在乡里的宅舍里,闭门不出,也不戴帽子不穿鞋,坐卧在一张床榻上,时时翻阅史书杂说,客人来了,就饮酒畅谈。心里如果想到外面什么地方去看看,就让两个仆人用肩舆抬着他,出入在街巷胡同里,街坊有人邀请他到家做客,他是不肯去的。有病的人每天都登门求治,有搀扶着来的老弱病人,有用襁褓包着而背来的小儿,连续不断地挤满门前。这些病人,路近的来自街坊邻里,路远的有的来自百十里之外,钱乙都授给他们药物,病人深表感谢而离去。当初,长公主的女儿患了泄泻下痢的病,濒临危急。钱乙正醉酒,说:“应当让她发出痘疹病就好了。”驸马都尉认为不对,生气地斥责了钱乙。钱乙没有答话就退出去了。第二天,果然发出了痘疹,驸马都尉甚为喜悦,以诗感谢钱乙。 广亲宅皇族二大王的儿子患病,钱乙给他诊视后说:“此病可以不服药就能痊愈。”钱乙回头看到他家的幼子,说:“这个孩子近日会突然发病,病发会令人惊骇,待三天后过了午时就平安无事了。”他们家的人怨恨地说:“幼儿有什么病?只有贪图财利的医生,才会如此吓唬人。”第二天,幼儿果然发作痫病,十分暴急吓人,再召钱乙来给幼儿诊治,三天后痊愈了。家人问钱乙:“凭什么在没有病时就能预知有病呢?”钱乙回答:“这孩子当时面部所现赤色很重,眼睛直瞪瞪地看视,心属火,肝主目,这是心脏与肝脏都感受病邪的证候。午时以后就病愈的原因,是因为肝和心所主的时辰应当更换,因而病势逐渐衰减而无恙了。 广亲宅皇族四大王之子患上吐下泄之病,医生用燥热之药来给他温补,反而给病人增加了气喘。钱乙说:“王子的病本来是肠胃热甚之证,脾脏况且已经受到伤害,怎么还能用燥热之药来使他更燥热呢?这将要不能大小便了。”钱乙就给开了石膏汤方。四大王与医生都不相信,就辞谢了钱乙,停止用石膏汤。钱乙说:“如果不用石膏汤,你还得再来召我。”两天后,果然又来召请钱乙,钱乙正巧有别的事情不能按时前往,四大王怀疑钱乙是借口不来,心中很生气,就派出十几位人去催促他来。钱乙说:“本来就是石膏汤证呀!”终于还是按照钱乙的说法而治愈。 有个书生患咳病,面色青而有光,呼吸哽而不畅。钱乙说:“肝木克肺金,这是反侮的证候。倘若是秋天得了这种病,可以治愈;现在是春天,不能治愈了。”他的家人一齐哀求,强求钱乙给他服药。第二天,钱乙说:“如果我的药物两次泻肝邪却不稍稍减轻,三次补肺而肺气更虚,又会加上口唇发白,按照常法应当三天就死。然而能够受纳水谷的病人会超过常规的期限而死,不能受纳水谷的病人不到常规的期限就会死。现在这个病人尚能进粥食,待五天后而死。” 有个孕妇得病,医生说胎儿将要流产。钱乙说:“孕妇是用五脏按次序相传来滋养胎儿的,大致六十天才更换一脏,如果能等到应补的月份,按五脏传养胎儿的次序,来偏补母体的某一脏,又怎么能一定要流产呢?”过了不久,胎儿和孕妇都得以保全。 又有一个哺乳的妇女因为大怒而患病,病虽然治愈了,眼睛张开着不能闭合。别人都不能知晓治疗的方法,就来请问钱乙。钱乙说:“煮郁李酒让她饮服,使她大醉就会痊愈。出现这种症状的原因,是因为眼睛是内连着肝胆的,人受到惊恐就使气郁结,胆气横逆而不下行,只有郁李能去除郁结,随着酒气进入胆内,郁结之气去除了,胆气也就下行了,眼睛也就能闭合了。”终于如钱乙所说治法而治愈。 有一天,钱乙去拜访跟他交往密切的老翁时,听见有小儿啼哭声,钱乙突然惊奇地说:“这是什么样的小儿哭声?”老翁说:“是我家挛生的两个男孩儿。”钱乙说:“要谨慎地看护他们,过一百天才能保住生命。”老翁听了这番话,很不高兴。过了一个多月,一对双胞胎婴儿都死了。钱乙治病的方法博通各家之长,不局限在专崇某一师之教,治疗各种科别的疾病都很精通,不只是个小儿科医生。对于各种医书没有不看的,别的医生拘泥固执,死守古法,惟独他能灵活辨证施治,最终还是与古法相合。尤其精通本草药物之学,广泛地认识药物的道理,能分辨改正本草书中的缺漏和错误。有人得到了奇异的药物,或者拿着奇怪的东西来问他,他一定给说出其产地、生长始末情况,以及药物的颜色、名称和形貌,问的人回去查考本草书,钱乙都说对了。钱乙临终之年挛痹证逐渐加重,他嗜酒喜吃寒食的癖性,都不肯禁忌。他自我诊断后知道不能治疗了,就把亲戚们召来诀别,换好寿衣等待寿尽,享年八十二,终老在家。他所著的书有《伤寒论指微》五卷、《婴孺论》百篇。他的一个儿子早年去世,两个孙子现在从事医学。

河间刘说:钱乙不只是他的医术可被人称道,他的诚实厚道的品行如同儒士,他的奇特的气节如同侠客,他的医术盛行于世而自身隐居不为官显名,又类似那些有道之人。他多次对我说:“过去学习《素问》中五运六气的论述,夜里住宿在东平王坟顶上观察气象,达到一个月不睡觉。如今年纪老了,将要死了,而有些医术之事未写到书上去,如果肯用三十天的时间跟我学习,我当会传授给你。”我笑着谢绝了,告诉他说:“我不能做到。”此后他就不再谈及这件事。呜呼!钱乙这样的人,如果想要再遇到,很难呀!钱乙死后,我听说他的治验特别多,东州一带的人都能谈说,就摘取其中明显于世的写入此篇传记中,以后有一天历史家为方术之士作传,或许将有所参考吧。

《太史公自序》说:“猎儒墨之遗文,明礼义之统纪,绝惠王利端,列往世兴衰,作《孟子荀卿列传》第十四。”就是说本传的传旨是通过记写孟、荀的事迹,肯定他们的“明礼义”、“绝利端”的思想学说,并说明这种思想学说的渊源及影响。作者站在总结诸家思想的高度,综合思想学说和为人两个方面对诸子的事迹作了比较客观、公允的评述。对于孟子,着重强调了他是直接继承孔子思想的人,具有守道不阿,执着追求的精神;同时,也指出他的仁政主张不合时宜。对于荀卿,则突出了他总结儒、墨、道三家得失从而改造儒学的功绩,并说明他同样遭遇坎坷而坚守正道。由于他们的思想学说有着承袭关系,影响巨大,特别是他们都发愤著述,不以自己的学说阿世媚主,慕荣求利,所以作者才将他们并称,并在传序中予以推重,试读“自天子至于庶人,好利之,何以异哉?”这固然是对现实的讥刺,但从现实的一派污浊中不正反衬出孟、荀学说及为人的拔出流俗,难能可贵吗?传文中,还以较大篇幅记载了驺衍,驺衍的“五德终始”说本受孟子的影响,曾流行一时,作者肯定其“止乎仁义”的目的,而批评其荒诞怪异的内容,对于他的为人则论以有“阿世俗”之嫌。至于淳于髡等稷下先生,他们的主张虽不同程度地与儒、墨思想相关,但他们却无一例外地“干世主”、慕权贵。其地位和为人远不及孟、荀。文末只用一语点出墨子的主张,以回应上文,因其与儒家并称显学故毋庸多言。